Traduções Jurídicas

Alta Qualidade em Traduções Jurídicas

A principal razão pela qual a USVP Brasil decidiu criar uma equipe técnica especializada em Traduções Jurídicas foi a obtenção de um alto padrão de qualidade. Esta equipe tem as seguintes características:

Tradutores Bilíngües

Todos nossos tradutores são bilíngües.

O que são tradutores bilíngües?

Tradutores bilíngües são aqueles que foram alfabetizados em dois idiomas.

Existe uma grande diferença entre esses tradutores e aqueles que aprenderam o segundo idioma após a alfabetização. Em outras palavras, o tradutor bilíngüe não tem um segundo idioma. Os dois idiomas são primários.

Isso faz com que o tradutor “pense” em dois idiomas e aí está o grande diferencial: ao ler as versões em dois idiomas de um mesmo documento traduzido por um de nossos tradutores, não há como saber qual foi o documento original e qual o traduzido (ou vertido).

Um tradutor não bilíngüe, para atingir o mesmo nível de qualidade, demanda muito mais esforço e, consequentemente, muito mais tempo e maior custo.

Tradutores com Formação em Direito (técnica ou superior acadêmica)

Nossos tradutores têm formação (concluída ou não) em Direito.

Isto é fundamental para garantir a consistência das Traduções Jurídicas, já que em Direito há uma série de expressões próprias, que praticamente constituem uma língua dentro da língua corrente.

Apesar de existirem diversos dicionários que servem de apoio para as Traduções Jurídicas (nós também os usamos), eles não são tão eficazes quanto o conhecimento de um profissional proficiente com formação jurídica.

Utilizando suas experiências próprias, nossos tradutores conseguem economizar tempo e garantir a consistência de seus trabalhos.

Controle de Qualidade

Não deixamos as revisões para os nossos clientes! Mesmo com o compromisso com o prazo de entrega, TODOS OS NOSSOS TRABALHOS SÃO CUIDADOSA E DETALHADAMENTE REVISADOS. Trabalhando conosco você verá que nossas traduções estão prontas para o seu cliente final!

Faça uma experiência! Mande seu próximo trabalho de tradução para a USBP Brasil!

Copyright ©2005 usvp-br.com